IMAGEN DOS: IMPLEMENTAR UNA OFICINA INFORMÁTICA ES INTEGRARLA CON IMPLEMENTOS TALES COMO: PROCESADORES, MONITORES, MESAS, ESCANERES,IMPRESORAS, SILLAS, ETC.
IMAGEN DOS:PROF.DR.MERVY ENRIQUE GONZÁLEZ FUENMAYOR...
"LA PALABRA HA SERVIDO Y SERVIRÁ PARA GUARDAR LA MEMORIA PARTICULAR E HISTÓRICA". MEGF. VIERNES 11 DE MAYO DE 2012.
ARTICULO.“[IMPLEMENTAR]. UNA PALABRA QUE DENOTA UNA PRESENCIA AGRESIVA DE UN VERBO DE USO INAPROPIADO”.
POR PROF. DR.MERVY ENRIQUE.GONZÁLEZ FUENMAYOR.mervyster@gmail.com.
MARACAIBO-ESTADO ZULIA- REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA -AMÉRICA DEL SUR.
REDACTADO Y PUBLICADO EN LA RED: VIERNES 11 DE MAYO DE 2012.
Hay muchísimas personas que pronuncian, hablan o escriben, según si la palabra les parece "bonita", "porque se escucha muy bien" o simplemente "porque les gusta". Lo digo por experiencia propia, ya que en los diversos ambientes en los cuales desarrolló mi actividad, es común presenciar a individuos Hay muchísimas personas que pronuncian, hablan o escriben, según si la palabra les parece "bonita", "porque se escucha muy bien" o simplemente "porque les gusta". Lo digo por experiencia propia, ya que en los diversos ambientes en los cuales desarrolló mi actividad, es común presenciar a individuos "repitiendo como loritos viejos" alguna palabreja o término, que por su rareza o por lo poco que se utiliza, cree este hablante, que lo está "haciendo de maravilla", "que será está comiendo", cuando la realidad ejecuta el papel de un "personaje payasesco en un auditorio de mala muerte".
Generalmente la situación ocurre muchísimo con los llamados anglicismos y otras voces procedentes de otros idiomas y que por no registrarlos adecuadamente en el Diccionario de la Real Academia Española, dan origen a la materialización de verdaderos disparates gramaticales, lexicales y de uso idiomático.
Una de esas palabra o voces es: "Implementar", la cual no sólo genera confusión, sino desviaciones graves que atentan en contra del buen uso del lenguaje y que generan formas derivativas que "constituyen verdaderos homicidios gramaticales”.Para aclarar el uso de la palabra implementar, me auxilió por enésima vez de las enseñanzas de mi muy querido Profesor Tito Balza Santaella (“LENGUA VIVA". Editorial Ars Gráfica S.A. noviembre de 1996. Pág. 69-72):
.
"Implementar está entre las palabras más usadas entre políticos, ejecutivos, planificadores y gente ligada a la formación y mejoramiento de los recursos humanos, con general protesta de los entendidos en lenguaje que se resentían y resienten de la presencia agresiva de este verbo, del uso, a todas luces inapropiado, y particularmente de la extraordinaria extensión semántica y que le confiere, alejada totalmente de su propia naturaleza etimológica.
El sustantivo implemento aparece en nuestro acervo léxical desde la edición décima primera del DRAE en 1970. Es un anglicismo proveniente de la voz implement , la cual tiene en inglés varios significados: "herramienta, utensilio; instrumentó (de guerra, etc.) // pl. Utensilios, útiles, aperos, enseres ,// vt poner por obra, poner en ejecución, cumplir (Appleton-Cuyas Dictionary, 1982) "poner dentro efecto para acordar o realizar por medio de un definido procedimiento" ( The Randon House College Dictionary), "herramienta, cualquier instrumento o útil de que usAn los artífices para trabajar en sus obras y labores; utensilio. Lo que sirve para comodidad de la vida: arma // 2. Originalmente suplefaltas, el que llena algún hueco o socorre una necesidad: medios" (Diccionario Velásquez). Pero la Academia no acogió en la voz , la extensa gama significativa que hemos repasado, aunque toda ligada a lo material y mecánico, sino que la registró como un término monosémico, con el único significado de "utensilio" y además dice:<< Usese mejor en plural>>. Con lo cual la hace sinónima lineal de instrumento, herramienta, artefacto, útil, trebejo, chisme, aparato, enseres, aparejos, pertrechos, avíos, equipo, mecanismo, dispositivo, adminículo, apero , trastos, maquina, medio,,esto es una voz con significación objetiva y material, ligada a oficios, artes y profesiones manuales y totalmente el distante de los ingredientes abstractos e intelectuales que podrían suponerse en las acepciones inglesas.
Faltó en su momento-lo hemos dicho muchas veces en relación con otros casos- que la Academia registrará de una vez, con absoluta claridad semántica el verbo y el adjetivo. Pero, especialmente el verbo. Su ausencia y el imperio del uso le han dado a este término, especialmente en el etimológico material, vuelos abstractos e intelectuales, ya no fáciles de recortar.
El registro, al fin, en el novísimo diccionario del verbo implementar es una grata noticia para todos, pero muy particularmente para nosotros los orientadores lingüísticos. La Academia lo remite al campo de la informática y así lo conceptúa: "poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc. para llevar algo a cabo" (pág. 809). De dónde procede que el verbo implementar puede, con todo derecho, funcionar en nuestra lengua con el significado de dotar, proporcionar, equipar con elementos alguna persona o cosa, actividad o programa. Esto es algo muy cercano a lo que de alguna manera el pueblo entiende cómo instrumentar. Sólo que este verbo, de tan clara y vieja procedencia, por razones no fáciles de comprender, mientras instrumento de dónde proviene, tiene amplias significación, él aparece limitado a los campos musicales, médicos y tauromáquicos--- con el permiso del profesor Balza Santaella, yo le adicionaría el campo jurídico---. Lo cual aúpa la posición de algunos innovadores a solicitar la legitimación de<< instrumentalizar>>, es una frase reveladora del alcance semántico con que se concibe este verbo, ya propuesto por grupos cultos de la península ibérica.
De acuerdo con el concepto con que el diccionario registra el novísimo verbo implementar, es perfectamente válido usarlo en expresiones como: << Implementaré debidamente al técnico para que realice la obra >>, << No he implementado todavía la oficina>>,<< El programa de inducción está satisfactoriamente implementado>>, << He implementado los medios de prueba en el escrito de promoción correspondiente >> (Esta última expresión la toma el autor del presente artículo para explicar que la voz implementar se utiliza con gran frecuencia en el mundo jurídico).
Lo que debe evitarse es que se siga utilizando el verbo, como hasta ahora, con límites imprecisos, ilimitada amplitud semántica y denotaciones intelectuales y abstractas, con desmedro del verbos justos y castizos, como diseñar, organizar, coordinar, disponer, idear, planificar, sistematizar, metodizar... de forma en todo se implementa: un congreso, una asamblea, un curso, un procedimiento, una idea, una operación, un programa, un proceso, un sistema. ¿Lograremos los orientadores lingüísticos, que el ejecutivo entienda que cuando se implementa un sistema de acciones, lo implementado son las acciones, no el sistema?
El empleo inseguro de implementar lo ha acercado en la práctica a implantar y, con frecuencia los hablantes comunes consideran que ambos son impropios o solicitan, cuando menos, aclaraciones acerca del uso de uno y otro. Habiendo tratado ampliamente de implementar digamos de implantar , que es un sólido verbo castellano formado de in mas plantar, de aparición relativamente reciente, es verdad---se cree que don Ricardo Palma, en sus Tradiciones Peruanas, fue uno de los primeros escritores en documentarlo--- pero con firme formación española y clara cobertura semántica. Implantar, según el DRAE- 92, es "tr. Plantar, encajar, injertar // 2. fig. Establecer y poner en ejecución nuevas doctrinas, instituciones, prácticas o costumbres.Ú.t.c.prnl // 3. Med. Colocar en el cuerpo alguna aparato o sustituto de órgano que ayude a su funcionamiento". [Profesor Tito Balza Santaella ("LENGUA VIVA". Editorial Ars Gráfica S.A. noviembre de 1996. Pág. 69-72)]
Lo que más conviene al idioma es tener muy claro que implementar no se debe utilizar en el errado sentido de diseñar, coordinar disponer o idear cualquier cosa, ya que viniendo de la voz implemento , va más como utensilio, apero, suplefaltas o como un sistema que permite accionar para cubrir y llenar elementos situaciones o cosas. En otras palabras, precisar el sentido exacto y contextual del verbo implementar.
IMAGEN DOS: IMPLEMENTAR UNA OFICINA INFORMÁTICA ES INTEGRARLA CON IMPLEMENTOS TALES COMO: PROCESADORES, MONITORES, MESAS, ESCANERES,IMPRESORAS, SILLAS, ETC.
IMAGEN DOS:PROF.DR.MERVY ENRIQUE GONZÁLEZ FUENMAYOR...
"LA PALABRA HA SERVIDO Y SERVIRÁ PARA GUARDAR LA MEMORIA PARTICULAR E HISTÓRICA". MEGF. VIERNES 11 DE MAYO DE 2012.
.
Para citar este artículo: si se tratase del caso ejemplificado:
GONZÁLEZ FUENMAYOR, Mervy Enrique .El Ejercicio del Principio Inquisitivo: ¿Ofrenda a la Ética o a la Justicia? Maracaibo, Venezuela La Universidad del Zulia. 28-Enero-2009. Disponible en:
©..DERECHOS RESERVADOS.
FORMA Y REQUISITOS EN LA CITA DE ARTICULOS, NOTAS, REFLEXIONES AUTORÍA DE MEGF. REDACTADA EL 01 DICIEMBRE DE 2009.
1.-REQUISITOS DE LA CITA ELECTRÓNICA.
¿Como citar los artículos, reflexiones, notas cortas, oraciones y otros materiales, en su versión electrónica, autoría de Prof. Dr. Mervy Enrique González Fuenmayor? Para citar las reflexiones, artículos, notas cortas, oraciones y otras materiales contenidos en los Blogs de Prof. Dr. Mervy Enrique González Fuenmayor, sírvase colocar la siguiente nota: GONZÁLEZ FUENMAYOR, Mervy Enrique .Título de la publicación. Blog de Dr. Mervy Enrique González Fuenmayor, o los títulos de alguno de mis otros blogs Año. [En línea]. Puesto en línea el (fecha de publicación). URL:
2.-REQUISITOS DE LA CITA A PARTIR DE LA VERSIÓN IMPRESA O DE AQUELLA QUE SIN HABER SIDO PUBLICA, FORMA PARTE DEL PATRIMONIO DE LAS INSTITUCIONES ACADÉMICAS, EDUCATIVAS, CULTURALES O DE LAS DIVERSAS BIBLIOTECAS.
¿Como citar la versión impresa? Primero.-: datos del autor: GONZALEZ FUENMAYOR(los apellidos del autor todos en mayúsculas) y luego los nombres (solamente la primera letra en mayúscula) Mervy Enrique. Segundo.- El titulo (entrecomillado y todo en mayúsculas) del artículo, nota corta, reflexiones, oraciones etc. ejemplo "CUARTILLA A MARACAIBO" .Tercero.- El lugar de publicación o impresión (Ciudad y País) ejemplo Maracaibo-Venezuela, o Bogotá-Colombia. Cuarto.-La editorial que lo imprimió o diseñó: ejemplo: Vadell Hermanos Editores (la primera letra en mayúscula).Si lo que se va a citar se encuentra presentado a alguna Institución biblioteca d académica, educativa, organizaciones publicas o privada, y/o permanece en alguna(s) biblioteca(s), o acaso ese material a citar no se ha impreso o publicado, entonces se coloca el nombre de esa Institución u Organización, Biblioteca, etc. ejemplo. La Universidad del Zulia, La Organización de Naciones Unidas, Biblioteca Central del Estado Zulia, etc. Quinto.-Se coloca el año de presentación, impresión o publicación. Ejemplo: año 2008. Sexto.-El total de las páginas del artículo, notas, reflexiones etc. los números de las páginas consultadas .Ejemplo: Artículo de 35 paginas. Consultadas: 28-32
viernes, 11 de mayo de 2012
ARTICULO.“[IMPLEMENTAR]. UNA PALABRA QUE DENOTA UNA PRESENCIA AGRESIVA DE UN VERBO DE USO INAPROPIADO”.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario